Смотреть больше слов в «Толковом словаре живого великорусского языка»
упускать несов. перех. 1) а) Терять, нечаянно отпустив. б) Ронять, выпустив из рук. в) перен. По недосмотру давать кому-л. возможность уйти, скрыться. 2) а) перен. Не сумев воспользоваться чем-л. вовремя, в нужный момент, терять, лишаться чего-л. б) Не уметь удержать кого-л. у себя. 3) перен. Запускать кого-л., что-л., оставив без заботы, без внимания.<br><br><br>... смотреть
упускать упустить (вн.)1. let* (d.) go / slip упустить конец верёвки — let* the end of the rope slip 2. (прозёвывать, терять) miss (d.); (не замечать... смотреть
упускать См. пропускать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. упускать выпускать, отпускать, пропускать, прозевывать, терять, промигивать, промаргивать, проворонивать, прохлопывать, выпускать из рук, зевать, проигрывать, прогадывать. Ant. ловить, захватывать, овладевать Словарь русских синонимов. упускать пропускать, выпускать из рук; зевать (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. упускать гл. несов. 1. • выпускать • отпускать давать возможность уйти) 2. • выпускать • отпускать не удержав в руках, давать освободиться) 3. • пропускать • прозевывать • прохлопывать Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012. . Антонимы: захватывать, не упускать... смотреть
упуска́ть глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я упуска́ю, ты упуска́ешь, он/она/оно упуска́ет, мы упуска́ем, вы упуска́ете, они упуска́ют, у... смотреть
kaçırmak* * * несов.; сов. - упусти́ть, врз kaçırmakупусти́ть что-л. из рук — elinden kaçırmakупусти́ть аресто́ванного — tutukluyu kaçırmakупусти́ть во... смотреть
lâcher vt, laisser échapper vt; négliger vt (пренебречь); manquer vt (пропустить)упустить конец веревки — lâcher le bout de la cordeупускать добычу — l... смотреть
1) loslassen (непр.) отд. vt 2) (пропустить) versäumen vt, verpassen vt упускать из виду — außer acht lassen (непр.) vt, übersehen (непр.) vt не упуска... смотреть
упустить1) (не удержав, выпускать) 失手放掉 shīshǒu fàngdiào, 失手丟掉 shīshǒu diūdiào; (давать убежать) 失手放走 shīshǒu fàngzǒuупустить конец верёвки - 失手放掉绳头мал... смотреть
несов.1) soltar (непр.) vt, dar libertad, dejar ir, dejar escapar2) (пропустить, прозевать) omitir vt, perder (непр.) vtупускать случай — perder una oc... смотреть
1) Орфографическая запись слова: упускать2) Ударение в слове: упуск`ать3) Деление слова на слоги (перенос слова): упускать4) Фонетическая транскрипция ... смотреть
lâcher vt, laisser échapper vt; négliger vt (пренебречь); manquer vt (пропустить) упустить конец верёвки — lâcher le bout de la corde упускать добычу ... смотреть
упускать глаг.несов. (3)наст.ед.1л.одну минуту подумать, что я упускаю из виду мою должностьПс178.пов.мн.Не упускайте случая.ОД3.инф.положения края, ду... смотреть
несов. - упускать, сов. - упустить В 1) (уронить) lasciar cadere / andare упускать кого-л. — lasciarsi scappare qd упускать из рук — lasciar cadere di mano 2) (дать возможность уйти, убежать) lasciar fuggire / scappare / andare 3) (пропустить, прозевать) lasciarsi sfuggire qc упускать случай — mancare / perdere l'occasione (buona); lasciarsi sfuggire <l il momento buono> (per qc, + inf) упускать из виду — non tener conto di qc; lasciarsi sfuggire qc Итальяно-русский словарь.2003. Антонимы: захватывать, не упускать</l>... смотреть
упускать = , упустить (вн.) 1. (давать убежать) let* (smb., smth.) go; (не удержав , выпускать, терять) lose* hold (of); (не замечать) miss (smth.) , pass over (smth.) ; упустить конец верёвки let* go the rope; 2. (не воспользоваться чем-л. вовремя) miss (smth.) ; упустить время let* the moment pass; miss the boat идиом. ; упустить возможность, случай miss the opportunity; не упускать случая let* pass no occasion; упустить что-л. из виду lose* sight of smth. , overlook smth., neglect. <br><br><br>... смотреть
приставка - У; корень - ПУСК; окончание - АТЬ; Основа слова: УПУСКВычисленный способ образования слова: Приставочный или префиксальный¬ - У; ∩ - ПУСК; ... смотреть
УПУСКАТЬ несовершенный вид перех. 1) а) Терять, нечаянно отпустив. б) Ронять, выпустив из рук. в) перен. По недосмотру давать кому-либо возможность уйти, скрыться. 2) а) перен. Не сумев воспользоваться чем-либо вовремя, в нужный момент, терять, лишаться чего-либо б) Не уметь удержать кого-либо у себя. 3) перен. Запускать кого-либо, что-либо, оставив без заботы, без внимания.... смотреть
гл. несов - упускать, сов - упустить(бездействовать) to fail; neglect; omitАнтонимы: захватывать, не упускать
1. hooletusse jätma2. kasutamata jätma3. kukkuda laskma4. käest ära laskma5. maha pillama6. minetama7. mööda laskma
упускать, упустить 1. loslassen* отд. vt 2. (пропустить) versäumen vt, verpassen vt упускать из виду außer acht lassen* vt, übersehen* vt не упускать кого-л. из виду jem. (A) nicht aus den Augen lassen* упускать случай eine Gelegenheit verpassen<br><b>Антонимы</b>: <div class="tags_list"> захватывать, не упускать </div><br><br>... смотреть
(I), упуска/ю, -ка/ешь, -ка/ютАнтонимы: захватывать, не упускать
imperf; ks упуститьlaskea (t päästää) käsistään, päästää irtiупустить возможность — menettää mahdollisuutensa
упустить v.let go, neglect, miss, overlookАнтонимы: захватывать, не упускать
Czasownik упускать opuszczać obniżać zrzucać przepuszczać
• возможность elszalasztani alkalmat• mulasztani Антонимы: захватывать, не упускать
Упуска́ть1) (утрачивать) -kosa, -poteza2) (пренебрегать) -saza, -puuza;упуска́ть из ви́ду — -toa maanani, -sambasamba
1) (дать кому-л. уйти) entkommen {entwischen} lassen vt 2) (не воспользоваться чем-л.) versäumen vt, verpassen vt упускать случай {возможность} — eine Gelegenheit verpassen упускать что-л. из виду — etw. außer acht lassen.... смотреть
упускать выпускать, отпускать, пропускать, прозевывать, терять, промигивать, промаргивать, проворонивать, прохлопывать, выпускать из рук, зевать, проигрывать, прогадывать. Ant. ловить, захватывать, овладевать<br><br><br>... смотреть
не упускать случаяупускать из видаупускать из видуупускать из глазупускать с глазАнтонимы: захватывать, не упускать
{²s'um:par}1. sumpar vi sumpade chansen--мы упустили шанс{²'un:der_lå:ter}2. underlåter
Ударение в слове: упуск`атьУдарение падает на букву: аБезударные гласные в слове: упуск`ать
Упускать- neglegere; amittere; intermittere; omittere; praetermittere;• если будет упущен этот случай - si huic occasioni tempus sese subterduxerit;• у... смотреть
1. upuszczać, wypuszczać, puszczać;2. wypuszczać, dawać uciec;3. przepuszczać, przeoczać, przegapiać;4. zaniedbywać, nie pilnować;
нсв см упустить Антонимы: захватывать, не упускать
-а́ю, -а́ешь. несов. к упустить.Антонимы: захватывать, не упускать
לא למצואלא לתפוסלאבדלדלגלהזניחלהחטיאלהחמיץלהחסירלהכשיללהפסידלהשמיטלפספסАнтонимы: захватывать, не упускать
Начальная форма - Упускать, винительный падеж, действительный залог, единственное число, мужской род, неодушевленное, несовершенный вид, непереходный, прошедшее время... смотреть
упускатьнесов, упустить сов χάνω, ἀφήνω νά μου ξεφύγει: ~ случай (возможность) χάνω τήν εὐκαιρίαν (или τήν δυνατότητα)· ~ из виду παραλείπω, ἀφήνω νά μοῦ ξεφύγει.... смотреть
فعل استمراري : ول كردن ، رها كردن ؛ استفاده نكردن ، از دست دادن
упуск'ать, -'аю, -'аетАнтонимы: захватывать, не упускать
Упускать, упустить удобный случай, возможность...Проминати, проминути [добру] нагоду (слушний випадок, можливість)...
захватыватьне упускатьАнтонимы: захватывать, не упускать
1) miss2) omitАнтонимы: захватывать, не упускать
• praleisti (džia, do)
Начальная форма - Упускать, действительный залог, несовершенный вид, непереходный
несовер. упускаць, выпускаць прапускацьсм. упустить
УПУСКАТЬ упускаю, упускаешь. Несов. к упустить.
Несовер. упускаць, выпускаць, прапускаць, см. упустить
(давать возможность убежать) qaçırmaq
упускать упуск`ать, -`аю, -`ает
(давать возможность убежать) къачырмакъ
упускать см. пропускать
{V} ձեռքից բաց թողնել չնկատել
Underlåta, uraktlåta, försumma
упускатьСм. пропускать...
несов. см. упустить.
Несов. bax упустить.
несов.